tag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post2978999831521537391..comments2024-03-28T06:58:18.740-07:00Comments on NOCHES BLANCAS: POEMA DE EMILY DICKINSONSUSANA BENEThttp://www.blogger.com/profile/14998707230599589887noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-52369956736833532042018-10-08T06:05:57.485-07:002018-10-08T06:05:57.485-07:00Gracias, Maramín. BesosGracias, Maramín. BesosSUSANA BENEThttps://www.blogger.com/profile/14998707230599589887noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-51511578004458804232011-12-25T01:48:33.538-08:002011-12-25T01:48:33.538-08:00Delicadeza,
la vivenvia profunda
del sentimiento.
...Delicadeza,<br />la vivenvia profunda<br />del sentimiento.<br /><br />Saludos...MaramínAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/13644711249635463745noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-22907911116986800412011-12-08T08:50:08.496-08:002011-12-08T08:50:08.496-08:00Susana, te dejamos enlace con la ficha de este lib...Susana, te dejamos enlace con la ficha de este libro (una magnífica traducción, por cierto, como confirmó toda la crítica especializada)<br /><br />http://www.bartlebyeditores.es/ficha_obra.php?alfondo=si&genero=poesia&id_genero=1&id_obra=142Bartleby Editores. 1998-2008: Diez años creando lectoreshttps://www.blogger.com/profile/07336270290922048537noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-28976772468058474772011-12-05T04:57:16.631-08:002011-12-05T04:57:16.631-08:00Gracias José Luis. No conozco ese libro, pero lo t...Gracias José Luis. No conozco ese libro, pero lo tendré en cuenta. La traducción de Pre-textos es de Lorenzo Oliván. Besos.SUSANA BENEThttps://www.blogger.com/profile/14998707230599589887noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-20643708232395899622011-12-04T15:09:30.425-08:002011-12-04T15:09:30.425-08:00Conocía este poema de la Emily pero con distinta t...Conocía este poema de la Emily pero con distinta traducción (de Rubén Martín) en la Edit. Bartleby, Poemas a la muerte.<br /><br />Dicen algunos<br />que una palabra muere<br />cuando es dicha.<br /><br />Yo en cambio opino<br />que comienza a vivir<br />justo ese día.<br /><br /><br />SaludJ.L. Vicenthttps://www.blogger.com/profile/09478511208794345082noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5505244995049275025.post-35677969902123081042011-12-03T18:57:23.578-08:002011-12-03T18:57:23.578-08:00Una hermosa verdad en un hermoso poema. Rotundo y ...Una hermosa verdad en un hermoso poema. Rotundo y breve.<br /><br />Gracias, Susana, por los versos de Emily y por la acostumbrada belleza de tu acuarela.<br /><br />Un abrazo.Juan Carlos Durilénhttps://www.blogger.com/profile/07044820025261948636noreply@blogger.com